17.10.10

记忆中的医生

——开始——

昨天,破天荒的花了20令吉为自己买了一本书。由于书橱爆满,除了孩子的书,我好久不买书了~~

这本书,我在之前就被它的题目吸引,去书店再翻看书的内页,我被他的字里行间的真情感动。作者没有太多煽情的句子,却能引起共鸣...

一个晚上,我已大约看完了整本书,他写亲情、友情,都写得真挚,值得一看。

他是医生,在英国的医院服务了21年,回来寻根,还能以中文写作,实在难得。
他说希望自己的孩子能受中文教育,现在不知学得怎样了?在文中他总说孩子听不懂中文~~
现在有许多学生崇洋,希望快点穿上“外国人”的外衣,成为他们的一份子~~应该看他的这本书,应该向他学习......

我从小身体不是很好,常见医生,因而对医生有个心结~~
印象中的医生是冷酷的,只爱说英文,看不起说华语的病人。我甚至在读中六时因英语不灵光而被医生取笑,说我白读书了~~那句话伤我很深,让我讨厌医生,却不得不见他,那种无奈与厌恶,在父亲入院后被医务人员随意摆布变得更深更重~~

可笑的是,我在中六看病时,遇上一位会说稍会说华语的医生,竟然觉得这世上也有会华语的医生,在觉得高兴之余,还心生爱慕~~

现在会华语的人很多,但爱华语的人却不多,像李永业这样的医生让我对医生这行业有了些许改观~~

我常想:如果他去当医学系讲师,他应该这样以中华文化来影响他的学生,让他的学生以后和他一样可以更爱他们的病人,让受病痛折磨的人找到一线希望...

马来西亚,应该有更多这样有爱心的医生~~

2 comments:

Nana said...

Hi! I use Chinese to communicate with my patients. True, the patients feel safe when they can relate with the doctor. I understand the problem because my mom also has the same problem since she is a Taiwanese. But believe me, there are more and more good doctors who would like to improve their communication with the patients. Not all doctors are arrogant (though most of them can be...)
I would love to reply in Chinese but my computer only has 'Japanese 漢字'...it would take ages for me to comment, hence written in English...hope you don't mind!

luckysquare said...

谢谢你的到访^^

虽然我不认识你,但我相信你一定是个好医生!

PS:让电脑受“中文教育”应该不会太难的~~